Se devi ispirarti a una divinità, essere come lei, sii Kalì, non Sita. Questo il suggerimento dal blog contro il genocidio delle donne indiane.
Sita è prototipo della moglie devota e obbediente, che si sacrifica nel fuoco per il marito. Kalì rifiuta ingiustizie e abusi e guarda in faccia la bruttezza della repressione.
SITA: She’s the conventional woman and wife all Indian women are told to be like. She is a husband-worshipper. She follows and obeys him passively. She accepts his rejection and injustice. Follows his orders blindly, embracing loneliness, poverty, sacrificing her self and her life for him. She even jumps into fire for him!
KALI: She assumes her power in full, and refuses to take injustice and abuse from men. She is not afraid to actively fight for her own protection and that of others who are oppressed. She is not afraid of challenging the wrong, of standing her ground. She looks the ugliness of repression in the face, and responds to it with the might and glory of her own powers. she does not care if the expression of her powers frightens the world that has come to expect women to take oppression like Sita does, sweetly and passively.